|
Alle
Vores Brogede Oplevelser – med
Knud Rasmussen på Tjukotka.
Af Claus
Oreskov
 |
Udfor Alaska fra
venstre: Miteq, Arnarulúnguaq, Knud Rasmussen og Leo Hansen
(Sidstnævnte stødte som fotograf til ekspeditionen ved Kent
halvøen i Canada). |
I
1921, 200-året for Hans Egedes ankomst til Grønland, udgik der fra
samme land en ekspedition, som skulle vise sig at blive den længste
slæderejse, og hvis forskningsresultater forbløffede en hel
verden. Det var den 5. Thule-ekspedition, der under ledelse af Knud
Rasmussen rejste ud for at besøge og beskrive samtlige inuitsamfund
udenfor Grønland.
Tre
år efter klatrer Knud Rasmussen op på det store fjeld, der danner
Sibiriens yderste forbjerg mod øst. Rejsen er tilendebragt, bag sig
har han alle strabadserne og oplevelserne, foran sig verdensberømmelsen.
”Det
høje fjeld jeg står på, og den rene luft der omgiver mig, giver
mig overblik, og jeg ser vort slædespor i den hvide sne hen over
randen af jordens kreds, gennem menneskenes yderste lande mod nord.
Jeg ser de tusinde små bopladser, der har givet rejsen indhold, og
fyldes af en stor glæde: Vi har mødt eventyret, der altid venter på
den, der vil gribe det, og eventyret var alle vores brogede
oplevelser blandt verdens mærkeligste folk!”.
Besøget
hos urfolkene på Tjukotka var ellers ikke helt faldet ud som Knud
Rasmussen havde håbet på. Idealt havde han håbet på. 3 måneders
ophold. Kunne dette ikke lade sig gøre, så mindst en måned - men
opholdet blev kun på et døgns tid! Alligevel nåede han at
foretage en del betydningsfulde etnografiske optegnelser.
Lynvisit
ved jordens yderste rand.
Da
5. Thule-ekspedition rejste fra Grønland, var den russiske
borgerkrig omtrent lige slut og den sovjetiske regering havde endnu
ikke etableret sig i Sibirien. Ekspeditionen havde derfor ingen
muligheder haft for at erhverve sig visum til Tjukotka, som var det
endelige mål.
Da
de kommer til Kotzebue, hvor der findes en trådløs telegraf,
telegraferer Knud Rasmussen til Moskva og anmoder om visum. Efter 3
ugers venten på svar, må han enten opgive på grund af den
fremskridende årstid eller forsøge at komme ind i landet på anden
vis. Han beslutter sig for det sidste. Ekspeditionen sætter over
det stormfulde Beringstræde i en lille skonnert. De gør landgang
ved Cape East, Tjukotkas yderste punkt
mod øst og bliver modtaget af grænsevagten Allayeff. Knud
Rasmussen forsøger at overtale Alleyeff til at give ekspeditionen
opholdstilladelse. Set i bakspejlet må man nok sige, at de var
heldige ikke at blive arresterede. I stedet får de et ultimatum,
enten forlader de landet øjeblikkelig eller også vil de blive
sendt til guvernøren i Wahlen som fanger. Knud Rasmussen vælger
den sidste mulighed, fordi det giver ham lidt ekstra tid. Guvernøren,
som i og for sig er en sympatisk mand, kan heller ikke hjælpe
ekspeditionen, når der ingen instrukser foreligger fra hans
overordnede. Enden på det hele bliver, at Knud Rasmussen får lov
at overnatte i guvernørboligen og næste dag forlader Sibirien.
Knud Rasmussen spilder ikke tiden, han har 18 timer til sin rådighed,
og disse benytter han til samtaler med tjuktere. Han forstår ikke
sproget, men han har en glimrende russisk tolk, der taler både
tjuktusk og engelsk flydende. Han besøger flere tjuktiske familier,
der bor omkring guvernørboligen i deres karakteristiske skindtelte.
Knud Rasmussen finder frem til en gammel mand, der viser sig at være
en fremragende informant. Det bliver ham, der giver forklaringen på
urfolkenes egen forståelse af de kulturelle påvirkninger og
relationer mellem tjukter og inuit.
|

|
|
Rejserute for den 5. Thule ekspedition |
Eskimoer
og tjuktere.
Ifølge
overleveringen boede der ingen inuit ved kysten dengang tjukterne
migrerede ind i området. Tjukterne forsøgte sig med fangst på
havpattedyrene, men deres fangstteknik, våben og både var utilstrækkelige.
Omsider kom de frem til Diomede øen, hvor de mødte et fremmed
folk, der ligesom dem selv levede af havet. De kaldte sig selv for
juit (inuit/eskimoer). I begyndelsen var der ofte krig mellem de to
folk, men så enedes man om at slutte fred og indgå
handelsalliancer. Inuit begynde at foretage handelsrejser til East
Cap, og de synes så godt om landet, at de slog sig ned der.
Tjukterne lærte nu alle finesserne ved havpattedyrfangst og inuit lærte
at bygge boliger ligesom tjukterne. ” Således lærte de af
hinanden”, fortalte den gamle, ” men de beholdt hver deres
sprog, og kun sjældent giftede de sig ind i hinandens familier”.
Men alle dage bevarede inuit deres overlegenhed på havet.
Opsummerer man, hvad Knud Rasmussen gengiver af den gamle mands
beretning, ser billedet nogenlunde sådan ud:
Tjukter
Inuit
Handelsrelationer -
balancerede relationer
Udveksling af kundskaber
- asymmetriske relationer i Inuits favør
Gaveudveksling -
balancerede relationer
Udveksling af kvinder -
sjældent eller næsten aldrig
Sprogdominans -
relationel jævnbyrdighed.
Hvorvidt
inuits dominans som kundskabs leverandør var virkelig eller
symbolsk, kan man desværre ikke læse ud fra de sparsomme
oplysninger, som Knud Rasmussen kunne nå at indsamle. Tjukterne var
ellers kendt som et krigerisk folk, der holdt russerne på afstand i
århundreder. Hvorfor valgte de at indgå en fredspagt med inuit?
Var det af pragmatiske grunde? Var det virkeligt fordi de indså, at
det bedre kunne betale sig at tage ved lære af inuit end at
undertvinge dem? Eller fik inuit en høj symbolsk status, som modvægt
til tjuktisk dominans? Spørgsmålene er mange og svaret behøver
ikke at blæse i vinden. En del af de mange spørgsmål vil man
kunne få besvaret gennem den tilgængelige litteratur om stedets
historie og etnografi. Herudover er der brug for en samlede
forskningsindsats, der kan genfortælle resultaterne fra hele den 5.
Thule-ekspedition og videreføre, hvad Knud Rasmussen påbegyndte.
Erhverv og isforhold.
Knud
Rasmussen giver en kort oversigt over erhverv og isforholdene.
Vejrliget er meget stormfuldt, og derfor undrer det ikke Knud, at
man her finder nogle af de bedste søfarere blandt inuit. Kajaken
bruges næsten ikke til fangst, men derimod umiaken (skindbåden).
Udover fangst og jagt er folkene ved East Cap involveret i handel
med inuit på Diomiede øerne og Alaska, hvortil de sejler med umiak.
Ligesom de forstod at udnytte handelsmulighederne med de amerikanske
hvalfangere. Ikke alene handlede de med egne produkter så som
hvalrostand og husflidsarbejder af forskellig art, men også med
pelsværk fra andre egne i Sibirien.
|

Tryk på
billede for at forstørre dette, åbner i nyt vindue
|
Havis ~ cyklus + Fangst
~
& Erhvervs ~ cyklus
Beringsstrædet 1924
Tegning
BirgitteHegermann-Lindencrone 2004 - efter Knud Rasmussens
beskrivelse fra sit korte ophold på Tjukotka i 1924
|
Farvel
til det forjættede land.
Knud
Rasmussen er skuffet, men glæder sig alligevel over at han nåede
at fortage nogle få og spredte optegnelser. Da ekspeditionen hejser
sejl for at forlade Sibirien, kan Knud med kikkert se ind på
Nuvoqaq, hvor der bor over 400 inuit. Unge mænd og børn kommer løbende
ud til båden på isflagerne og nogle bliver ombord en times tid.
For Knud er det som om de kommer fra det forjættede land, som han
aldrig rigtig selv kom ind i. Nogle dage senere ankommer
ekspeditionen til Nome, her modtager Knud Rasmussen et telegram. Det
er fra den danske ambassade, der kan bekræfte, at de sovjetiske
myndigheder har givet opholdstilladelse til ekspeditionen. Det
gunstige øjeblik var forspildt – telegrammet kom for sent til at
man kunne vove forsøget endnu engang.
 |
Hvalrostand
med indgraverede motiver fra de asiatiske eskimoers (sibirisk
Yupik) hverdag. Længde 20,9 cm. Hjembragt af Knud Rasmussen på
5.thule ekspedition fra Tjukotka. Nu på Nationalmuseet,
Jordens Folk rum 169 - Samer, Sibirien, Mongoliet."
|
|